1.《地心游记》好段好句
很想看一看这条长三百六十里的暗礁脉,暗礁脉上常有波涛汹涌的海水冲击,奔腾澎湃,十分凶猛,好像隆隆的雷声。
可是,这个时候,诺第留斯号转动纵斜机板,把我们带到水底很深的地方,我没有法子看到这座珊瑚造成的长城。我只能看我们的鱼网所打到的各种不同的鱼类。
我在打到的许多鱼类中间,看到了嘉蒙鱼,这是跟鲸鱼一般大的鳍鱼类,两侧浅蓝色,身上有横斜的带纹,鱼逐渐长大,带纹也就隐役不见了;这类鱼成群结队地陪伴着我们,把特别美味可口的肉供应我们。鱼网又打到许多青花绸鱼,这鱼长半分米,味道像海绊鲤。
又打到锥角飞鱼,这鱼是真正的海底飞燕,在黑夜的时候,放出磷光,轮流在空中和水中照耀。我又在鱼网眼上得到了属于软体类和植虫类的各种不同的翡翠虫、海渭、糙鱼、马刺鱼、罗盘鱼、樱子鱼、硝子鱼。
鱼网打到的植物花草有飘浮的美丽海藻,刀片藻和大囊藻。这种藻身上有从细孔中分泌出的一种粘液。
在这种海藻里面,我又采得一种十分好看的胶质海藻,这海藻在博物馆中归人天然珍宝的一类。
2.《地心游记》好段摘抄,只要一段
天气——如果我能这样称它——似乎将要变化。
大气2113里充满了带电的水蒸汽,云很低并呈橄榄色;电光简直不能穿过显然正在上演暴风雨剧的剧场5261的幕布。当时我就象一个即将遇到暴风雨的人一样。
南方的积云显出不吉利和冷酷的样子。空气很沉重;海很平稳。
远处的云好4102象大包的棉花;它们慢慢胀大,变得较少较大。它们似乎重得升不起来;最后它们混合在一起,形成吓人的一大团。
1653大气里面显然充满了电;我还是和以前一样——我的头发好象被电机过了电一样立了起来。我似乎感觉到我的伙伴们如果碰着我,他们就会跳起来。
早晨十点钟,这种内景象仍然比较明确;任何人都会说,风正在柔和下来,想缓一口气,云容层仿佛是个大洞,暴风雨就在里面孕育着。好段。
3.地心游记,有哪些好词好句
《地心游记》好词:1 . 迟疑:犹豫不决。
2 . 滔滔不绝:滔滔:形容流水不断。像流水那样毫不间断。
指话很多,说起来没个完。3 . 作风:在思想、工作和生活等方面表现出来的态度或行为;文艺家或作品的风格。
4 . 严谨:严肃谨慎。5 . 理所当然:当然:应当如此。
按道理应当这样。6 . 携带:随身带着。
7 . 无穷无尽:穷:完。没有止境,没有限度。
8 . 笼罩:广泛覆盖的样子。9 . 半死不活:指没有生机和活力。
死又死不了,活着又受罪。10 . 大饱眼福:饱,是充足,满足的意思。
福,顺利,幸运的意思。11 . 尘土:细小的土灰。
12 . 辩驳:提出理由或根据来反驳对方的意见喜悦。13 . 牵挂:因放心不下而想念;挂念。
14 . 犹豫不决:犹豫:迟疑。拿不定主意。
15 . 晴朗:阳光充足,没有云雾。16 . 无法忍受:没有办法忍受。
17 . 疑惑不安:很疑惑,内心不安。18 . 耐心∶有耐性;不厌烦。
19 . 不可忍受:无法忍受。20 . 预料:事前推测、料想,也指事前作出的推测21 . 密密麻麻:形容又多又密。
22 . 朦朦胧胧:指人意识不十分清晰或事物界限不清欲睡。23 . 心急火燎:心里急得像火烧一样。
形容非常焦急。24 . 隐隐约约:指看起来或听起来模糊,不很清楚,感觉不很明显。
25 . 津津有味:津津:兴趣浓厚的样子。指吃得很有味道或谈得很有兴趣。
《地心游记》好句:1 . 想到这里,我惊恐的望了望远处的地平线。2 . 远处的乌云就像堆积着的棉花,他们逐渐膨胀开来,数量逐渐减少,而体积却越来越大。
3 . 大克劳斯吓得夺路而逃,他还没有这样被人揍过。4 . 她忘不掉那位漂亮的王子,忘不掉拥有一个永恒的灵魂,她偷偷的走出了宫殿。
5 . 她的皮肤时分娇嫩、乌黑的长睫毛下,一对深蓝钟情的眼睛在微笑着。6 . 佣人玛尔塔对于李登布洛克教授的突然回家感到非常惊讶,也很害怕,因为午饭还没有做好。
叔叔又是一个性急的人,每次一回家就吵着要吃饭,片刻的等待都让他无法忍受。7 . 这是一片宏伟的第三纪时期的植物群落,地面上长满已经绝种的巨大棕树、松树、水松、柏树、罗汉松等,他们都被密得不透眼的藤连在一起。
8 . 远处是深色的红纹大理石,里面的石灰岩色彩鲜艳,光彩夺目。
4.地心游记佳句
很想看一看这条长三百六十里的暗礁脉,暗礁脉上常有波涛汹涌的海水冲击,奔腾澎湃,十分凶猛,好像隆隆的雷声。
可是,这个时候,诺第留斯号转动纵斜机板,把我们带到水底很深的地方,我没有法子看到这座珊瑚造成的长城。我只能看我们的鱼网所打到的各种不同的鱼类。
我在打到的许多鱼类中间,看到了嘉蒙鱼,这是跟鲸鱼一般大的鳍鱼类,两侧浅蓝色,身上有横斜的带纹,鱼逐渐长大,带纹也就隐役不见了;这类鱼成群结队地陪伴着我们,把特别美味可口的肉供应我们。鱼网又打到许多青花绸鱼,这鱼长半分米,味道像海绊鲤。
又打到锥角飞鱼,这鱼是真正的海底飞燕,在黑夜的时候,放出磷光,轮流在空中和水中照耀。我又在鱼网眼上得到了属于软体类和植虫类的各种不同的翡翠虫、海渭、糙鱼、马刺鱼、罗盘鱼、樱子鱼、硝子鱼。
鱼网打到的植物花草有飘浮的美丽海藻,刀片藻和大囊藻。这种藻身上有从细孔中分泌出的一种粘液。
在这种海藻里面,我又采得一种十分好看的胶质海藻,这海藻在博物馆中归人天然珍宝的一类。
5.《地心游记》的精彩文段摘抄并写出不少于50字的感想(可从语言鉴赏
地心游记读后感
“地心游记”是一部描写冒险的书,它出自“科幻小说之父”法国作家凡尔纳之手。这本书描写地非常精彩,全书讲述李登布洛克教授在一本古老的书籍里偶然得到了一张羊皮纸,发现前人曾到地心旅行,李登布洛克教授决心也做同样的旅行。他和侄子从汉堡出发,到冰岛请一位向导,他们按照前人的指引,由冰岛的一个火山口下降,经过三个月的旅行,历尽艰险和种种奇观,最后回到了地面。书中的汉斯,阿克塞尔,李登布洛克教授在地心环游了地球一周,好几次险些失去了宝贵的生命。他们从鱼龙的嘴里死里逃生,遭遇水源的危机······最终他们终于排除万难,在一次危险的火山喷发中被炙热的炎浆喷到了地中海的斯德隆布利岛。
在跟随这本书历险的同时,我知道了许多有关地层结构及考古学的知识。但我认为,地心没有另一个世界,只有岩浆和炽热的地核,因为地心的温度让人无法忍受,所以动植物不可以生存。
凡尔纳真了不起,一生写了六十六部小说,一共一百多万字,一百多年来,他的作品一直受到世界各国读者的喜爱。
一本好书,就是一轮太阳。一千本好书就是一千轮太阳。灿烂千阳,会照亮我们前进的方向,也会让这个世界所有的秘密在我们面前一览无余的展开
6.跪求《地心游记》的精彩片段 要摘抄 400字左右 记住,不是海底两万
一个小时里,我一直亢奋地胡乱猜想,到底是什么理由使得淡然平和的猎人采取行动。
各种最荒谬的想法在我大脑里纠缠一起,难以理清。我想我大概要发疯了? 最终,从隧洞深处传来一阵脚步声,汉斯回来了。
摇曳不定的灯光先划过洞顶,接着突然闪动在走道尽头,汉斯出现了。他走近叔叔,把手搭在他的肩上,轻轻摇醒了他。
叔叔坐了起来。 “怎么了?”他问。
“Vatten,”猎人答道。 在极度干渴的刺激下,每个人好象一下子都成了外语通。
对丹麦语,我本来一个词听不懂,而这时我本能地明白了向导的意思。 “水!水!”我拍着手,像个疯子似的指手划脚,大呼小叫起来。
“水!”叔叔重复道,“Hvar?”他问冰岛人。 “Nedt,”汉斯回答说。
哪儿?下面!我全懂了。不知何时,我已抓住猎人的手。
这时我又用力地握了握。汉斯注视着我,依然那么镇静。
出发的准备工作没花去多少时间,不大会儿,我们已经缓慢地行进在一条坡度很大的隧洞里了。 一个小时过去了,我们往前进了约6000英尺,下降了2000英尺左右。
这时,我突然清晰地听见在侧面的花岗石岩壁中流淌着一种不同寻常的声音。那是一种低沉的轰鸣声,如同远方的闷雷。
我们向前走了半个小时,仍然只闻流水声,不见水泉影。我又觉得忐忑不安了。
这时,叔叔告诉了我声音是从何处来的。 “汉斯没有搞错,”他说,“你听到的就是激流的轰鸣声。”
“激流?”我吃惊地叫道。 “这没什么值得怀疑的。
我们周围是有一条地下河!” 我们兴奋不已,不由得加快了步伐。我浑身的疲劳此时已跑得无影无踪,持续而低沉的水声已经使我清醒了。
声音明显在增强:它在我们头顶上维持了一段时间后,现在从我们左上方断断续续传来。我频频触摸岩石,希望找到渗水或潮湿的迹象,但一切都是白费。
又半个小时过去了,我们往下又走了约1英里半。 现在事情已很清楚,猎人刚才找水时没往更远处走走。
凭着一个山里人、一个找水人特有的直觉,他透过岩石“感觉”到了这股激流;可是他肯定根本没有看见那沁人心脾的甘露,故尔刚才并不曾痛饮过。 不久,我们发现越是往前,流水声反而越小了。
于是我们掉过头来往回走;在距听起来激流最近的地方,汉斯止住了脚步。我贴着岩壁坐下,水就在距我2英尺远的地方急速流淌;但是我们之间却还隔着一堵花岗岩壁。
我想也没想,更没问问自己是否有什么办法能弄到这股水,只是感到一阵失望。 汉斯瞧了瞧我,觜角似乎泛起一丝微笑。
他起身拿灯,我在后面跟着。他向石壁走去,我细心观察他的举动。
只见他把耳朵贴到石壁上,然后边用心倾听边缓缓移动。我立即明白了他是在寻找水流声最响的那一点。
最后他终于发现了水流就在我们左边的石壁里离地面3英尺高的地方。 我多么激动啊!我真不敢猜测猎人想干什么!但是当看到他抓起镐刨这块岩石时,我马上明白了他的用意,我真该为他喝彩,上前热烈拥抱他。
“我们得救了!”我大声呼喊。 “是的,”叔叔狂热地重复着,“汉斯干得好!啊!猎人,好样的!我们还真想不出来这个办法!” 我完全相信!这个办法不管多么简单,我们一时也想不起来。
再没有比自掘洞中悬河更危险的了。假如造成岩石坍塌,我们全会被压成肉饼!假如激流破石喷射而出,我们全会遭灭顶之灾!这些危险决不是凭空想象;但是对岩塌和水淹的恐惧无法使我们停了来,因为我们实在太渴了,只要能解除干渴,我们宁可挖透大西洋底。
现在汉斯开始干这项叔叔和我都没完成的工作了。我是急不可耐,干的时候双手快速挥动,恨不得一下子劈开岩壁;向导则相反,他镇定自若不急不缓,一下一下地凿着,动作幅度虽不大,效果却十分显著,不久就开出一条约30厘米宽的口子。
我听见激流声越来越大,已经想象着甘露般的水溅到脸上了。 花岗岩石壁上很快被凿了一个2英尺深的洞。
这项工作花费了1个多小时;我在旁边一直急得团团转。叔叔想上前一起干,我怎么拦也拦不住;就在他已经拿起镐的时候,突然传来嘶嘶的水声。
一条水柱从岩壁缝里喷出,直射到对面的石壁上。 汉斯被冲得打了个趔趄,忍不住痛地叫了一声。
我刚把手伸进水柱,也立即惊呼起来。这时我才明白了汉斯为什么喊叫。
原来泉水是滚烫的! “水温有100度!”我大声说。 “唔,它会冷下来的。”
叔叔答道。 走道里水蒸汽弥漫,一条小溪逐渐形成,水沿着地下弯弯曲曲的通道流去;时间不长我们就喝上了第一口水。
啊!多美的享受啊!真让人说不出的痛快!这是什么水?它从哪儿来?管它呢,反正是水。虽然还热,它毕竟滋润了几乎干枯的生命,把我们从死亡线上拉了回来。
我不停地喝着,甚至没品品水里有什么味。 痛痛快快地饮了约1分钟后,我才略有所悟地嚷道: “这水含铁!” “那对胃有好处。”
叔叔接过话茬,“况且它是高度矿泉化了的水!这趟旅行简直和去斯帕或托布利茨差不多!” “啊!多好啊!” “我认为真不错,竟喝上从地下6英里地方取的水!它有一种并不让人不快的墨水味。汉斯在这儿为我们找到了一个少有的水泉,所以我建议用汉斯的名字命名这条有益于健康的小溪。
' “太好了!”我欢呼道。 于是。